het_grote_europese_taaldebat



NL | 21/02/2021 | door ERIK

GElUKKIGE INTERNATIONALE MOEDERTAALDAG!


Je wist misschien niet dat het bestond, maar 21 februari is “Internationale Moedertaaldag” – een dag die is uitgevonden door de Verenigde Naties om onze moedertalen (waarvan wij in Europa vele prachtige voorbeelden hebben!) te vieren en te promoten.


Deze dag is bedoeld om je na te laten denken over de schoonheid en waarde van jouw eigen moedertaal, of het nu Frans, of Duits, of Pools, of Gaelic, of Bask, of wat-dan-ook is. Tegelijkertijd werpt het echter ook vragen op over het huidige taalkundige landschap van Europa: Wij, als European, zijn trots op onze diversiteit aan talen. Wij zijn trots op onze moedertalen. Er is een goede reden waarom het motto van de E.U. “In Verscheidenheid Verenigd” is. Maar tegelijkertijd vormt het feit dat wij geen gemeenschappelijke taal voor handel, wetenschap, diplomatie en pan-Europese cultuur meer hebben een van de grootste hindernissen voor Europese integratie.


Natuurlijk is het ze niet altijd geweest: Zo’n 1000 jaar lang was een redelijk begrip van het Latijn genoeg om je in staat te stellen om met praktisch elke wetenschapper, politicus, priester of artiest in dit werelddeel te spreken. Grote Europese denkers zoals Erasmus, Galileo, Copernicus schreven allemaal in het Latijn, dat hen in staat stelde dat hun gedachten ver over de grenzen van hun eigen thuislanden (Nederland, Italië en Polen in het geval van deze drie heren) gelezen konden worden.


Het Latijn, echter, was hetzelfde lot beschoren als de dodo. Maar hoe willen wij het probleem van intra-Europese communicatie in de 21ste eeuw oplossen? Door 23 officiële talen te hebben, hoewel een aantal daarvan (om precies te zijn: Engels, Frans en Duits – in die volgorde) “gelijker dan de andere” zijn.

Uit noodzaak lijkt het dat het Engels en Frans zijn aangenomen als de “officieuze officiële” talen van de E.U.. Toch is dit duidelijk geen effectieve langetermijnoplossing, aangezien deze stand van zaken gewoon niet eerlijk is tegenover de rest van ons.


Dit is dus de vraag: Hoe kunnen wij Europa transformeren in een echt werkend Verenigd Europa, terwijl wij onze moedertalen beschermen, terwijl wij ervoor zorgen dat sommige talen niet “gelijker dan andere zijn”, terwijl wij Europa een gemeenschappelijk gereedschap voor intra-Europese communicatie geven? The mogelijkheid van burgers om vrijelijk te communiceren (zonder dat zij het gevoel krijgen dat hun taal bedreigd wordt door een ander) is een vereiste voor echte politieke eenheid. Dit is waarom Europa het nu nodig heeft dat alle Europeanen hierover meedenken!


Dat is nogal een uitdaging. Dus daarom noemen ik dit ook HET GROTE EUROPESE TAALDEBAT.

Als één voorbeeld van iemand die al eerder heeft geprobeerd om deze uitdaging op te lossen: Een grote Europese denker en idealist, Ludwig Zamenhof, besloot eens om het probleem van cultureel neutrale communicatie op een creatieve manier op te lossen, door zijn eigen Intenationale Taal (beter bekend als Esperanto) te schrijven. Het feit dat deze “kunstmatige taal” wereldwijd een geschatte 2 miljoen sprekers heeft, laat in ieder geval zien hoe ver je kunt komen door buiten de gebaande paden te denken!


Maar wat is JOUW oplossing? Laat mij weten hoe jij van plan bent om deze uitdaging aan zou gaan, en de beste (en creatiefste) oplossingen zullen een plaatsje krijgen op deze website!


--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


ESCHRAMA.com